영어회화51 worry VS worry about VS be worried about 차이점 걱정이야 영어로 (Don't worry vs No worries) worry about 특정 사건이나 원인이 없음에도 걱정할 때, 보통 늘 가지고 있는 일반적인 걱정을 말합니다. 예문 I worry about my future. 나 미래가 걱정돼 I worry about you. 너가 걱정된다. I always worry about money. 늘 돈 때문에 걱정이다 I always worry about my parents. 나는 부모님이 늘 걱정이다 worry worry는 걱정하다, 걱정시키다 라는 뜻을 모두 가지고 있는데 뒤에 전치사 없이 바로 목적어가 오면 걱정시키다의 뜻이 됩니다. 그래서 I worry you 라고 하면 뜻이 완전히 달라집니다. 내가 너를 걱정한다는 뜻이 아니라 내가 너에게 걱정을 끼친다는 의미입니다. 예문 Sorry I worried you. .. 2024. 3. 24. 기운이 없다, 몸이 안좋다, 컨디션이 안좋다, 감기기운이 있다 영어로 한국어로 기운이 없다, 몸이 안 좋다, 컨디션이 안 좋다 등을 영어로 표현하는 방법을 알아보겠습니다. 기운이 없다 have low/no energy 예문 I had low energy after the trip. 여행 후에 기운이 없었다 After a long day at work, I usually have no energy. 회사에서 긴 하루를 보내고 나면 보통 기운이 없다 I tend to have low energy in the morning. 나는 아침에 기운이 없는 편이다 After a big meal, I usually feel sluggish and have low energy for a while. 보통 밥을 많이 먹고나면 한동안 둔해지고 기운이 없어진다 몸이 안좋다, 컨디션이 안 좋다 .. 2024. 3. 21. What about you? VS How about you? 미묘한 차이점 너는 어때? 영어로 너는 어때?라고 물을 때 영어로는 How about you? 아니면 What about you?라고 하죠. 두 가지는 한국어로 바꾸면 차이가 없고 영어에서도 바꿔 사용하기도 합니다. 하지만 그래도 문장 사이에는 미묘한 차이점이 존재합니다. What about you? What about you 는 보통 상대의 의견을 물을 때 사용합니다. 어떻게 생각하는지 물을 때 '어떻게' 때문에 보통 how를 먼저 떠올리겠지만 여기서는 What 이 더 적합합니다. 그 예로 이것에 대해 어떻게 생각해? 는 How do you think about it? 이 아닌 What do you think about it?이라고 합니다. How about you? How about 에서는 일단 제안의 의미가 포함되며, 제안에 따른 .. 2024. 3. 14. '~가 더 낫다, ~하는게 더 좋다' 영어로 말하는 4가지 표현- 잘못쓰면 무례해지는 표현, 뉘앙스 비교 우리말로 '~가 더 낫다'는 영어로는 뉘앙스에 따라 다르게 표현할 수 있습니다. 잘못사용하면 협박이나 무례한 표현이 될 수 있는 것도 있어 주의가 필요합니다. It's better to v 가장 무난하게 사용할 수 있는 표현으로 ~하는 것이 더 낫다는 사실을 말할 때 사용합니다. 예문 It's better to arrive early for the meeting. 미팅에는 일찍 도착하는게 낫다. It's better to apologize sincerely than to make excuses for your mistakes. 실수했을 땐 변명하는 것보다 진심으로 사과하는 것이 더 낫다. It's better to communicate openly with your partner than to keep .. 2024. 3. 12. 생각해보니, 그러고 보니, 다시 생각해보니, 지금 생각해보니 영어로 오늘은 생각에 관련된 표현들을 알아보겠습니다. 생각해 보니/ 그러고 보니 지금 생각해보니 다시 생각해 보니 위 표현들은 비슷하지만 조금씩 뉘앙스가 다른데요 영어에서는 각각 다른 표현을 사용합니다. 생각해 보니/ 그러고 보니 come to think of it 이 표현은 어떤 주제에 대해 이야기를 하던 도중 그와 관련된 내용이 생각났을 때 사용하는 표현입니다. 즉, 대화하다 뭔가가 기억나거나 깨달은 것에 대해 말할 때 사용됩니다. 예문 I've been struggling to remever where I left my keys. Come to think of it, I might have left them on the kitchen counter. 내 열쇠를 어디에 놨는지 생각이 안 나요. 생각해 보니,.. 2024. 3. 10. 이전 1 2 3 4 5 ··· 11 다음