본문 바로가기
영어회화

생각해보니, 그러고 보니, 다시 생각해보니, 지금 생각해보니 영어로

by Raina97 2024. 3. 10.
728x90
SMALL

 

썸네일

 

 

오늘은 생각에 관련된 표현들을 알아보겠습니다. 

 

생각해 보니/ 그러고 보니

지금 생각해보니

다시 생각해 보니

 

 

위 표현들은 비슷하지만 조금씩 뉘앙스가 다른데요 영어에서는 각각 다른 표현을 사용합니다. 

 

 

 

생각해 보니/ 그러고 보니

 

come to think of it

 

이 표현은 어떤 주제에 대해 이야기를 하던 도중 그와 관련된 내용이 생각났을 때 사용하는 표현입니다. 

즉, 대화하다 뭔가가 기억나거나 깨달은 것에 대해 말할 때 사용됩니다. 

 

 

예문

 

I've been struggling to remever where I left my keys. Come to think of it, I might have left them on the kitchen counter.

내 열쇠를 어디에 놨는지 생각이 안 나요. 생각해 보니, 부엌 카운터 위에 두고 온 것 같기도 해요

 

Come to think of it, there was someone else there. 

생각해보니, 거기 누군가 또 있었어

 

I was planning to go out tonight, but come to think of it, I have an early meeting tomorrow morning.

오늘 밤 외출한 계획이었는데 그러고 보니, 내일 아침 일찍 미팅이 있네

 

 

 

*come to think of it 은 Now that I think of/about it으로 표현할 수도 있습니다.

 

Now that I think of it, I shoule have called ahead to make a reservation.

지금 생각해 보니 예약하기 위해 미리 전화를 걸었어야 했다.

 

Now that I think about it, how ignorant I was!

지금 생각해 보면 내가 얼마나 무지했는지!

 

Now that I think of it, I left it on my desk.

지금 생각해 보니 그거 내 책상에 두고 왔다

 

 

 

 

 

다시 생각해 보니

 

on second thought

 

이 표현은 더 숙고한 후 수정된 의견이나 결정을 소개하는 데 사용됩니다. 

그 문제에 대해 더 많이 생각하고 다른 결론이나 행동에 도달했음을 의미합니다. 

 

예문

 

On second thought, I want an americano instead of a latte.

다시 생각해 보니, 라떼 대신 아메리카노 먹고 싶어

 

I was going to buy the red dress, but on second thought, I think the blue one suits me better.

빨간 드레스를 사려고 했는데 다시 생각해 보니, 나한테 파란색이 더 잘어울리는 것 같아

 

I was going to take the bus, but on second thought, I'll just walk since the weather is nice.

버스를 타려고 했는데 다시 생각해보니, 날씨가 좋아서 걸어야겠다.

 

 

 

 

 

다른 영어표현 포스팅

 

needn't have p.p vs didn't need to 차이점 뜻 비교 ~할 필요가 없다 영어로

혹시 needn't have p.p 형태의 문장을 접해보신 적 있나요? 저는 이 표현을 처음 봤을 때 뭔가 잘못된 표현인줄 알았습니다. need가 일반동사인데 조동사처럼 쓰여서요.. 그런데 이건 맞는 표현이고 did

thelifejourney.tistory.com

 

complex vs complicated 차이점 복잡한 영어로

complex와 complicated 모두 '복잡한'이라는 뜻입니다. 네이버 사전에서 검색하면 complex의 뜻이 복잡한(=complicated) complicated 뜻도 복잡한(=complex)라고 나와서 동의어라고 할 수 있지만 그래도 약간의 차

thelifejourney.tistory.com

 

신경쓰이다, 신경 거슬리다, 심기를 건드리다, 짜증난다 영어로

신경 쓰이다, 신경 거슬리다 의 뜻을 가진 영어표현은 생각보다 많습니다. 상황에 따른 신경쓰이다 의 영어표현들을 한번 살펴보겠습니다. 1. bugging bug 는 벌레라는 뜻 외에 괴롭히다는 뜻이 있

thelifejourney.tistory.com

 

 

 

728x90

댓글