'다행이다'는 생활속에서 정말 많이 쓰는 표현인데 막상 영어로 말하려면 어떻게 표현해야 할지 감이 잘 안 올 수 있습니다.
영어에서는 상황에 따라 여러가지 표현을 사용하는데요 그 표현들을 알아보겠습니다.
I'm glad
I'm glad~ 는 '나는 ~해서 기쁘다'라는 뜻으로 다행이라고 할 때 기쁜 마음이 큰 경우 일반적으로 사용할 수 있는 표현입니다.
예문으로 살펴보면,
I'm glad you're okay now.
지금 괜찮다니 다행이에요. (상대 방이 아팠다가 나은 경우)
I'm glad it helped you.
도움이 되었다니 다행입니다
I'm glad you came over.
네가 와줘서 다행이야
such a relief
이 표현은 좀 더 안심되는 뉘앙스의 표현으로 감탄사처럼 내뱉을때 쓰입니다.
아래 표현들도 비슷하게 쓰입니다.
What a relief
Thank god
예문
What a relief!
다행이다!
It's such a relief to hear that.
그렇다니 정말 다행이다
Thank god! I thought I lost you.
정말 다행이다! 너 잃어버린 줄 알았잖아
It's a good thing
'~하길 잘한일이다'라는 뜻을 강조하는 표현입니다.
예문
It's a good thing I brought my car key.
차 키 가져오길 잘했다(다행이다)
It's a good thing I started my own business at a young age.
어린 나이에 내 사업을 시작해서 다행이다
It's a good thing I bought this sweater yeaterday. It' sold out already.
이 스웨터 어제 사길 잘했다 벌써 품절됐어.
다른 영어표현 포스팅
댓글