본문 바로가기
영어회화

신경쓰이다, 신경 거슬리다, 심기를 건드리다, 짜증난다 영어로

by Raina97 2023. 5. 30.
728x90
SMALL

썸네일

 

신경 쓰이다, 신경 거슬리다 의 뜻을 가진 영어표현은 생각보다 많습니다. 

상황에 따른 신경쓰이다 의 영어표현들을 한번 살펴보겠습니다. 

 

 

1. bugging

 

bug 는 벌레라는 뜻 외에 괴롭히다는 뜻이 있는데 

It's bugging me 와 같이 사용하면 거슬린다, 짜증 난다 는 뜻이 됩니다. 

 

 

 

2. bother

 

bother 은 괴롭히다, 귀찮게 굴다라는 뜻으로 역시 신경을 거슬리게 한다는 뜻으로도 사용할 수 있습니다. 

 

ex) It bothers me.

신경쓰인다

 

Doesn't it bother you?

신경 쓰이지 않아?

 

*Don't bother me는 나 귀찮게 하지 마, 성가시게 하지마 라는 뜻이지만

Don't bother. 은 번거롭게 그럴 거 없어, 애쓸 거 없어라는 뜻으로 뉘앙스가 좀 다릅니다. 

ex) Don't bother. I'll do it later.

그럴 거 없어 내가 나중에 할게

 

 

3. get on one's nerves

 

직역하면 신경위에 있다는 것으로 아무래도 이러면 신경이 쓰이고 거슬리겠죠?

그래서 신경 쓰이다, 거슬리다라는 뜻으로 많이 쓰이는 표현입니다. 

 

ex) It really gets on my neves.
정말 거슬린다

 

Her constant complaining really gets on my nerves.

그녀의 끊임없는 불평은 정말 내 신경을 거슬리게 한다. 

 

 

4. get uner one's skin 

 

get on one's nerves와비슷한 표현으로 직역하면 피부 밑에 있다는 뜻으로 이것 역시 거슬리고, 짜증 난다는 뜻으로 쓰입니다.

(get on one's nerves 보다 좀 더 강한 느낌입니다)

 

 

ex) He always gets under my skin.

그는 늘 날 짜증 나게 한다

 

Don't get under my skin.

짜증나게 하지 마

 

 

 

신경 쓰이다, 거슬리다, 짜증 난다 라는 의미의 영어표현들을 한번 알아봤습니다. 

상황에 따라 적절히 잘 사용하시기 바랍니다

 

 

728x90

댓글