본문 바로가기
영어회화

on behalf of 와 instead of 차이점 대신에 영어로

by Raina97 2023. 8. 3.
728x90
SMALL

썸네일

 

on behalf of와 instead of는 모두 '~대신에, 대신하여'라는 뜻으로 한국어로는 큰 차이가 느껴지지 않는데요 

두 가지는 명백한 차이점이 있습니다. 

 

 

 

on behalf of 

 

~를 대신하여, 대표하여

 

여기서의 대신하여의 뜻은 누군가가 다른 사람이나 그룹을 대신하여 행동하거나 말하고 있음을 나타내는 데 사용됩니다. 다른 사람을 대표하거나 이익을 대변하는 의미로도 쓰입니다. 

 

ex) I'm writing this letter on behalf of my friend who couldn't be here today.

저는 오늘 여기 오지 못한 친구를 대신하여 이 편지를 씁니다. 

 

I'm speaking on behalf of my team to thank you all for your hard work and dedication.

저는 저희 팀을 대신/대표해서 여러분 모두의 노고와 헌신에 감사드린다는 말씀을 전합니다. 

 

The CEO couldn't attand the event, so I'm here on behalf of the company to accept the award.

CEO가 행사에 참석하지 못해서 제가 회사를 대신하여 이 상을 받으러 왔습니다. 

 

On behalf of the entire school, I extend a warm welcome to all the new students joining us this year.

학교 전체를 대표해서, 올해 새로 학교에 들어오는 모든 새로운 학생들에게 따뜻한 환영의 인사를 드립니다. 

 

 

 

instead of

 

~ 대신, 대신에

 

여기서의 대신에는 어떤 사물이나 행동을 다른 것으로 대체하거나 대신하는 의미로 쓰입니다. 

한 옵션을 다른 것으로 대체하여 선택하는 것입니다. 

 

 

ex) I had tea instead of coffee this morning.

오늘 아침에는 커피대신 차를 마셨어요.

 

Instead of going to the movies, we chilled out with Netflix at home.

영화 보러 가는 대신 우리는 집에서 넷플릭스 보며 쉬었다.

 

I decided to have a salad instead of pizza for lunch today to make a healthier choice.

오늘 점심에는 더 건강한 선택을 하기위해 피자대신 샐러드를 먹기로 결정했습니다. 

 

He decided to save money by cooking at home instead of eating out every day.

그는 돈을 절약하기 위해 매일 외식하는 대신 집에서 만들어 먹기로 결정했습니다. 

 

 

 

 

 

요약하면 on behalf of 는 누군가를 대신하여 행동하거나 말할 때, 

instead of 는 한 옵션을 다른 옵션으로 대체하여 선택할 때 사용됩니다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

눈치보다, 눈치를 살피다, 눈치주다, 눈치없다 영어로

우리가 많이 쓰는 '눈치보다,주다'라는 말을 영어로 표현하기는 그리 간단하지 않은 것 같습니다. 우리 정서에 맞는 '눈치'라는 뉘앙스를 영어로 정확히 살리긴 어려운 것 같아요 그래도 상황별

thelifejourney.tistory.com

 

 

 

 

 

728x90

댓글