728x90
SMALL
"제가 이해한게 맞나요?" 는 영어로
"Do I understand (that) correctly?" 라고 하면 됩니다.
'맞나요?' 가 과거형이라 "Did I understand correctly?" 라고 하는 분들도 많이 계신데 틀린 표현은 아니지만 현재형인 "Do I understand correctly?" 가 더 많이 쓰입니다.
제가 ~를 제대로 이해한게 맞나요? 라고 하시려면
"Do I understand correctly that~?" 라고 하시면 되는데 이럴 경우에는 아래 영상 예문에 나온 것처럼,
내용 앞에 If I understand correctly,를 쓴 후 뒤에 이해한 내용을 붙이면 됩니다. 이때는 제가 이해한게 맞다면 ~인가요?라는 의미가 됩니다. 아래와 같이 쓰시면 됩니다.
"If I understand correctly, ~ ?"
좀 더 간단한 표현으로는 확인하고자 하는 내용 앞에 "Does that mean~" 을 붙이거나
확인하고자하는 내용 뒤에 "Does that correct?" 라고 덧붙이시면 됩니다. 저는 일할 때 주로 이런 표현들을 사용합니다.
들어보기도 이 표현들을 더 많이 들어본 것 같네요. 그렇다고 너무 캐주얼한 표현도 아닙니다.
더 간단하고 캐주얼하게 가면 문장뒤에 right? 만 붙이면 되는데 직장에서 사용할 땐 위의 표현들이 좋습니다.
아래는 If I understand correctly 와 Does that mean 을 예시로 사용하여 설명해주는 영상입니다.
[대화가이드 #16 - Part 1 ] - "이해가 됐을지 모르겠네요." / "제가 맞게 이해한거라면,.." / "~라는건가요?"
A; You can only get the discount if you have the coupon downloaded through our website. And you need to be signed up as a member to do that.
I hope that makes sense. (내가 한 복잡한 설명을 이해했는지 확인할 때 사용하는 표현.- Do you understand? 는 좀 더 압박적으로 느껴지는 질문임)
Does that make sense?
B: Oh, OK. So, if I understand correctly, all I need to do is go to your website and download a coupon?
A: Thant's right. But to download the coupon, you first need to sign up as a member.
B: Oh, I see. Does that mean I can do that right now on my phone and get the discount?
다른 영어표현 포스팅
728x90
댓글