본문 바로가기

영어회화50

notice, realize, recognize, tell, figure - [Part 1 of 2] - 영어회화 [라이브아카데미] notice, realize, recognize, tell, figure - [Part 1 of 2] - 영어회화 A: 며칠 전에 서점에 갔는데 어떤 여자가 사람들한테 막 둘러쌓여 있는거야. 무슨 상황이었는지 잘 몰라서 처음에는 그냥 직원 한명이 무료로 뭘 나눠주고 있구나 라고 생각했는데 좀 더 가까이 가서 보니까 그 여자가 사람들한테 싸인을 해주고 있더라구. 거기가 서점이었으니까 어떤 유명한 작가가 팬들을 위해서 책싸인을 해주고 있구나 싶었지. B: 누구였어? A: 몰라. 난 못 알아보겠던데. 내가 아는 작가는 아니었던 것 같아. A: A few days ago, some woman were surrounded by a lot of people. I didn't know what's .. 2019. 2. 19.
"I find it hard to...." -- 원어민이 자주 쓰는 표현을 배워보자 [라이브아카데미] "I find it hard to...." -- 원어민이 자주 쓰는 표현을 배워보자 I find it hard to do something내 의견이 아닌 ~하는데 있어 느낀 인상이나 느낌을 표현(실제 경험한 것을 토대로) 몇 년 전에 프라하에 있었을 때, 현지인들과 친해지기 어렵더라고요. When I was in Prague a few years ago, I found it difficult to socialize with the locals. 그녀의 새 앨범에 대해서 실망한 사람들이 많은 것 같은데 난 신기하고 재밌더라고, 다르지만 새롭잖아. 아트스트들이 다른 시도를 하고 다른 사운드를 탐험하는 게 난 좋더라고. A lot of people seem to be upset about h.. 2019. 2. 19.
제가 이해한게 맞나요 영어로 / "이해가 됐을지 모르겠네요." / "제가 맞게 이해한거라면,.." / "~라는건가요?" "제가 이해한게 맞나요?" 는 영어로 "Do I understand (that) correctly?" 라고 하면 됩니다. '맞나요?' 가 과거형이라 "Did I understand correctly?" 라고 하는 분들도 많이 계신데 틀린 표현은 아니지만 현재형인 "Do I understand correctly?" 가 더 많이 쓰입니다. 제가 ~를 제대로 이해한게 맞나요? 라고 하시려면 "Do I understand correctly that~?" 라고 하시면 되는데 이럴 경우에는 아래 영상 예문에 나온 것처럼, 내용 앞에 If I understand correctly,를 쓴 후 뒤에 이해한 내용을 붙이면 됩니다. 이때는 제가 이해한게 맞다면 ~인가요?라는 의미가 됩니다. 아래와 같이 쓰시면 됩니다. "I.. 2019. 2. 19.
감각동사 - PART 4 - "내가 보기에는 괜찮은데." , "너가 듣기에는 어때?" [라이브아카데미] 감각동사 - PART 4 - "내가 보기에는 괜찮은데." , "너가 듣기에는 어때?" "내가 보기에는 괜찮은데/좋아." It looks okay to me/ good to me. This looks good to me. To me, it looks okay/good. (앞서 다른 사람들의 관점이 나왔을때 나에게는 어떤지 강조할 때) "내가 듣기에는 괜찮은데/좋은데."It sounds OK to me/ good to me. It tastes OK/fine to me. 너가 보기에는 괜찮아?Does it look OK/good to you? 너가 보기에는 어때?How does it look to you? 너가 듣기에는 어때?(일반적으로 상대방의 의견을 물을 때도 사용)How does it .. 2019. 2. 19.
영어 연습가이드 #43 - I think that, I figured that, I assume that, I guess that, I feel like [라이브아카데미] 영어 연습가이드 #43 - I think that, I figured that, I assume that, I guess that, I feel like A: 와, 너 진짜 모아둔 돈 여기에 다 쓸거야? B: 음, 이왕 이걸 할거면 할 수 있는 것은 다 해봐야겠다 싶더라고.그게 유일하게 후회하지 않는 방법인것 같아. 돈이야 나중에 얼마든지 벌 수 있겠지. 약간은 무모한 것 같긴 한데 이건 흔한 기회는 아닌 것 같아. 나한테 정말 좋은 경험이 될 수 있을 것 같아. A: Wow, are you going to spend all money you saved here? Are you really going to spend all your savings on this? B: Uhm, I fig.. 2019. 2. 18.